Célébration de la Journée Internationale de la Femme - Discours du Coordonnateur Résident du Système des Nations Unies au Burundi, Rumonge, 8 mars 2022
Nyenicubahiro Mukuru w’igihugu n’Umutambukanyi wanyu
Nyakubahwa Murongoye Inama Nshingamateka
Nyakubahwa murongoye Inama Nkenguzamateka
Nyakubahwa Cegera c’Umukuru w’igihugu c’Uburundi
Nyakubahwa Mushikiranganji wa mbere wa Republika y’Uburundi
Nyakubawa Umuhuza w’abarundi
Nyakubahwa Mushikiranganji wo gushigikirana, imibano, agateka ka zina muntu n’iterambere ridakumira
Banyakubahwa Bapfasoni, Bashingantahe murongoye ubushiranganji butandukanye
Nyakubahwa murongoye Intara ya Rumonge
Banyakubahwa Bakenguzamateka, Bashingamateka
Banyakubahwa muserukira ibihugu vyanyu mu Burundi
Bashingantahe, Bapfasoni muserukira amadini mu Burundi
Bapfasoni, Bashingantahe muserukira urunani rw’amashirahamwe y’iterambere rusangi, n’ay’abakenyezi adasigaye inyuma
Bashiki bacu, bavyeyi, ba Nyogokuru, ba Senge
Banyakubahwa mwese, umwe wese mu cubahiro Imana yamuhaye
TUGIRE AMAHORO (2x) !!!
N’umunezero udasanzwe kuri jewe uyu munsi, gushobora kuvuga aya majambo makeyi mu Kirundi kugira ngaragaze ubucuti n’urukundo mfitiye igihugu c’Uburundi.
Haheze amezi atanu Nshitse i Burundi. Naciye ntangura kwiga Ikirundi. Ntivyoroshe, ariko kubera Ikirundi ari ururimi rwiza cane, ndakomeza kurwiga kumunsi kumunsi kugira ndarumenye neza.
Icifuzo canje n’uko mu mwaka uza, noba nshobora kuganira neza n’abarundi n’abarundikazi.
Bapfasoni Barundikazi namwe Bapfasoni ncuti z’Uburundi
Kuri uyu munsi duhimbaza umunsi mpuzamakungu wahariwe Umukenyezi, ndi n’iteka ryo kubashikiriza iri jambo nongera ndabakeza ku bikorwa murangura iminsi yose.
Nagomba kandi nkeze abashingantahe baharanira ukungana kw’abagabo n’abagore mu Burundi no kwisi yose. Nyenicubahiro Umukuru w’igihugu niwe muntu wa mbere aharanira uko kungana. Mururwo rugamba, Umukuru w’igihugu yifuza kwubaka igihugu aho abagore n’abagabo bafise amahirwe angana.
Nagomba kumukeza cane kuri uyo mwitwarariko afitiye abakenyezi.
Ubu rero Dukomere amashi menshi abakenyezi.
Amashi Menshi !!
Munkundire mbandanye mu rurimi rw’igifaransa
Excellences, Mesdames et Messieurs
Au nom du Secrétaire Général des Nations Unies et de mes collègues du Système des Nations Unies, je voudrais exprimer nos remerciements à vous, Excellence Monsieur le Président de la République, et à votre gouvernement, de nous avoir associés à cet évènement qui est d’une très grande importance pour toutes nos nations et pour toutes nos organisations.
Les partenaires du Burundi qui sont présents mais qui n’ont pas l’occasion de prendre la parole ici me chargent de vous transmettre également leurs remerciements les plus sincères.
Permettez-moi donc, Excellence Monsieur le Président et Madame la Première Dame, de souhaiter bonnes fêtes à toutes nos mamans, nos grand-mères, nos tantes, nos sœurs, et nos filles qui sont rassemblées ici, et à celles qui ne sont pas ici mais qui fêtent à travers tout le Burundi.
Excellence Monsieur le Président,
Distingués invités, mesdames, messieurs,
Devenue une tradition au Burundi, la commémoration de la Journée Internationale de la Femme constitue une belle occasion pour :
- Réfléchir sur le statut et la condition de la femme ;
- Dresser le bilan des progrès réalisés,
- Célébrer les actes de courage et de détermination accomplis par les femmes ordinaires qui jouent une partition extraordinaire dans la construction et l’organisation de la vie sociale, politique et économique de tous les pays monde.
- Appeler à plus d’action en faveur de la réalisation tant attendue de l’égalité entre les hommes et les femmes.
Comme le dit si bien Madame Sima BAHOUS, Directrice Exécutive de ONU Femmes,
Je cite :
« Nous célébrons le pouvoir et le potentiel des femmes et des filles. Nous reconnaissons leur courage, leur résilience et leur leadership. Nous soulignons la façon dont nous progressons vers un monde plus égalitaire entre les sexes ».
Fin de citation
Excellence Monsieur le Président de la République
Distingués invités, mesdames, messieurs,
A l’occasion de la célébration d’aujourd’hui, je voudrais humblement partager 3 messages avec vous.
Mon premier message porte sur l’importance de rendre nos communautés et nos systèmes, qui ont les femmes au centre, plus résilients.
Cette année, les Nations Unies ont placé la Journée Internationale de la Femme sous le thème : « L’EGALITE AUJOURD’HUI POUR UN AVENIR DURABLE ».
Ce thème traduit le lien désormais établi entre le genre et le développement durable dans ses dimensions sociale, économique et environnementale, y compris pour ce qui concerne la question du changement climatique dont les effets sur notre monde deviennent de plus en plus remarquables.
Nous savons que les femmes sont plus vulnérables que les hommes aux changements climatiques, du fait de facteurs socioéconomiques et culturels mais aussi parce que les femmes et les filles constituent la majorité des populations les plus pauvres et les plus dépendantes des ressources naturelles.
Ce lien entre « genre » et « développement durable » est d’autant plus visible dans les pays où les femmes dépendent des ressources naturelles pour assurer la subsistance de leur famille car les changements climatiques, la destruction de l’environnement, et les catastrophes naturelles compromettent leur capacité à assumer leurs rôles et responsabilités.
Au Burundi, les événements tels que les inondations, les glissements de terrain et les vents violents sont responsables pour plus de 80% des déplacements et leurs conséquences néfastes sur les moyens d’existence. Ils détruisent nos maisons, nos magasins, nos routes, nos écoles et sont par conséquent un frein à la croissance économique et au développement.
Ceci appelle à rendre nos communautés et nos systèmes de production et de consommation plus résilients. C’est pourquoi je voudrais me réjouir des mesures qui sont régulièrement prises par les autorités et les communautés burundaises pour prévenir et réduire les chocs devenus trop fréquents, trop violents, et trop destructeurs, en particulier pour les femmes et les filles.
Excellences, Mesdames et Messieurs
Mon deuxième message porte sur le rôle important que les femmes jouent dans le développement socioéconomique, y compris ici au Burundi.
Comme il est de coutume, chaque pays peut s’inspirer du thème mondial et sélectionner un thème national qui lui convient. Cette année, le Burundi a choisi un thème évocateur :
« La Femme au centre du développement agricole et de la protection environnementale ».
Ce thème est un message clair qui témoigne de l’importance que le Burundi accorde à la prise en compte des contributions de la femme dans le développement en général et dans la production agricole en particulier, le secteur agricole lui-même étant désormais éprouvé par les effets du changement climatique.
Quand je circule dans ce pays, je vois les femmes munies de leurs houes et de leurs serpes (isuka n’umuhoro) en train de défricher vaillamment les terres et de produire ce que nous mangeons et ce que nous vendons. Je vois aussi les femmes sur les chantiers de construction et dans les secteurs vitaux de la vie économique.
Ce sont ces femmes aussi que nous célébrons ici. Celles qui travaillent du matin au soir et qui n’ont qu’à peine quelques minutes de repos du lever au coucher du soleil. Saluons la bravoure de ces femmes. Nous devons mettre en place les bonnes politiques, et les bons programmes pour que ces femmes contribuent encore d’avantage et sans compromettre leur santé au développement du Burundi.
Je profite de cette occasion pour féliciter le gouvernement du Burundi d’avoir récemment créé et lancé une Banque d’investissement et de développement pour les femmes. C’est un des meilleurs moyens de renforcer le pouvoir économique et l’autonomisation des femmes de ce pays.
Excellence Monsieur le Président,
Distingués invités, mesdames, messieurs,
Mon troisième message porte sur l’appui indéfectible que le Système des Nations Unies et les autres partenaires apportent au Burundi.
Au sein du Système des Nations Unies, l’engagement pour l’égalité hommes-femmes et la prise en compte du genre dans les programmes de lutte contre le changement climatique est sans équivoque. C’est pourquoi, à travers des agences comme l’OIM et le PNUD, nous appuyons les efforts du gouvernement y compris notamment l’élaboration et la mise en œuvre du Plan de contingence national harmonisé.
Le Système des Nations Unies appuie aussi le Burundi dans la réponse aux catastrophes et leurs effets. Je citerai à titre d’exemple la relocalisation des victimes de l’éboulement de la colline Nyempundu dans la province de Cibitoke. Un appui qui a permis la construction de maisons pour 250 familles dans le site de Nyamakarabo. Je citerai également la stabilisation des berges de la Rivière Ntahangwa dans la Mairie de Bujumbura et la remise en état des avenues Mukarakara et Sanzu qui n’étaient plus praticables.
L’appui des agences du Système des Nations Unies dans le secteur agricole est également considérable : à titre d’exemple, le PNUD et ONU FEMMES appuient les femmes regroupées en coopératives en micro-crédits, moyens matériels et équipement pour renforcer les capacités de stockages de transformation des produits agricoles, et en matière de digitalisation.
En outre, en appui à votre vision, Excellence Monsieur le Président de la République, de faire reposer la croissance économique du Burundi sur un secteur agricole modernisé, diversifié et compétitif, le Système des Nations Unies travaille avec les institutions burundaises compétentes et d’autres partenaires sur le développement d’un programme phare sur les systèmes alimentaires, avec au centre des chaines de valeurs agricoles modernes.
Les Etats membres des Nations Unies et les partenaires ici présents sont tous engagés et s’appuie sur cette dynamique pour accompagner et soutenir les initiatives du Gouvernement à travers de nombreux projets et programmes dans le domaine agricole, la protection de l’environnement, et la réduction des risques liées aux catastrophes naturelles.
Et cette journée est célébrée par tous.
Je voudrais par exemple mentionner, sans être exhaustif, que la Ministre de la Solidarité Nationale, des Affaires Sociales, des Droits de la Personne Humaine et du Genre, le Maire de la ville de Bujumbura, et l’Ambassadeur de l’Union européenne au Burundi, inaugurent le 9 mars 2022, l’exposition « Les femmes rurales burundaises à l’honneur ».
Cette exposition organisée sur la Place de l’Indépendance de Bujumbura, durera 10 jours. La même exposition sera visible à Gitega du 25 au 31 mars 2022. L’Union européenne propose également ce voyage dans dix provinces du pays pour vous présenter des portraits de femmes ordinaires mais surtout des leaders de leurs communautés. Il est aussi prévu une projection de vidéos de témoignages de ces femmes rurales à l’Institut français à Bujumbura et à Gitega.
Nous nous engageons à marcher main de la main avec vous et vous pouvez compter sur nous.
Excellence Monsieur le Président,
Distingués invités, mesdames, messieurs,
Pour clore mes propos, je voudrais citer le Secrétaire General des Nations Unies qui, dans son message pour cette Journée, souhaite,
Je cite :
« Que cette Journée internationale des femmes marque un tournant :
il est temps de faire avancer les choses pour toutes les femmes et toutes les filles.
En garantissant à chacune une éducation de qualité, qui lui permette de mener la vie qu’elle veut et de contribuer à un monde meilleur.
En investissant massivement dans l’accès des femmes à la formation et au travail décent.
En prenant des mesures radicales pour éliminer la violence fondée sur le genre.
En lançant des initiatives audacieuses pour protéger notre planète.
En garantissant un accès universel aux soins, pleinement intégré aux systèmes de protection sociale.
Fin de citation :
Banyakubahwa, Bapfasoni, Bashingantahe
Mu guheraheza iri jambo, nagomba nshimire abarundikazi bose ndababwira nti : ni twese hamwe, dufashanije n’abashingantahe, tuzoshikira ukungana kw’abagabo n’abagore. Kandi ndazi ko ariyo ntumbero y’abarongoye igihugu c’Uburundi.
Imana ibahezagire
Murakoze cane